Definify.com

Definition 2024


Ver

Ver

See also: ver, VER, vér, vèr, vêr, ver., ver-, and vér'

Icelandic

Proper noun

Ver m

  1. A male given name

Usage notes

A son's patronymic name
Versson
Son of Ver.
A daughter's patronymic name
Versdóttir
Daughter of Ver.

ver

ver

See also: Ver, VER, vér, vèr, vêr, ver-, ver., and vér'

English

Noun

ver (plural vers)

  1. Abbreviation of version.

Anagrams


Albanian

Etymology

Unknown. Maybe related to urë.

Noun

ver m (plural verra)

  1. (architecture) arch

Aromanian

Alternative forms

Etymology

From Latin (cōnsōbrīnus) vērus. Compare Romanian văr.

Noun

ver m (plural veri) (feminine equivalent vearã)

  1. (male) cousin

Synonyms


Asturian

Etymology

From Latin vidēre, present active infinitive of videō.

Verb

ver

  1. to see

Dutch

Pronunciation

  • Rhymes: -ɛr
  • IPA(key): /vɛr/

Adjective

ver (comparative verder, superlative verst)

  1. far
    Wanneer er sprake is van wintertemperaturen die ver beneden het gemiddelde liggen, dan spreekt men van een strenge winter.
    When speaking of winter temperatures that lie far beneath the average, then one is speaking of a strong winter.

Inflection

Inflection of ver
uninflected ver
inflected verre
comparative verder
positive comparative superlative
predicative/adverbial ver verder het verst
het verste
indefinite m./f. sing. verre verdere verste
n. sing. ver verder verste
plural verre verdere verste
definite verre verdere verste
partitive vers verders

Antonyms


Faroese

Pronunciation

  • IPA(key): /veːɹ/
    Rhymes: -eːɹ

Etymology 1

From Proto-Germanic *wazą. Related to Icelandic ver, Danish vår, Swedish var, all meaning the same, and Norwegian ver, vær, meaning the same, but also “bag, jar, place to store things”.

Noun

ver n

  1. a cover made of cloth (e.g. a pillow case or duvet cover)
Declension
n3 Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative ver verið ver verini
Accusative ver verið ver verini
Dative veri verinum verum verunum
Genitive vers versins vera veranna
Synonyms

Etymology 2

See vera.

Verb

ver

  1. be singular imperative of vera

Conjugation


French

Etymology

From Old French verm (worm), from Latin vermis, vermem (worm), from Proto-Indo-European *wr̥mis.

Pronunciation

Noun

ver m (plural vers)

  1. worm

Derived terms


Galician

Etymology

From Old Portuguese veer, from Latin vidēre, present active infinitive of videō (to see), from Proto-Italic *widēō (to see), from Proto-Indo-European *weyd- (to know; see).

Verb

ver (first-person singular present vexo, first-person singular preterite vin, past participle visto)

  1. (irregular) to see
  2. first-person singular personal infinitive of ver
  3. third-person singular personal infinitive of ver

Conjugation

Synonyms

Related terms


Hungarian

Etymology

Of unknown origin.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈvɛr]

Verb

ver

  1. (transitive) to beat, bang, throb
  2. (transitive) to mill
  3. (transitive, of coins) to mint, strike
  4. (transitive) to pant, palpitate

Conjugation

Derived terms

(With verbal prefixes):

  • szétver
  • visszaver

(Expressions):


Icelandic

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈvɛːr/
    Rhymes: -ɛːr
    Homophone: Ver

Etymology 1

From Old Norse verr, from Proto-Germanic *weraz, from Proto-Indo-European *wiHrós. Cognate with English were-.

Noun

ver m (genitive singular vers, nominative plural verar)

  1. (poetic, literary) a husband syn.
  2. (poetic, literary) a man (male) syn.
Declension
Synonyms

Etymology 2

A 19th century alteration of earlier vör, from Old Norse vǫrr, from Proto-Germanic *warzuz.

Noun

ver m (genitive singular vers, nominative plural verir) or ver n (genitive singular vers, nominative plural ver)

  1. a line in the water made by the movement of an oar or a boat syn.
Declension

or

Synonyms
  • (line in the water def.): (of an oar) árarfar, (of a boat) kjölrák, var, vör

Etymology 3

From Old Norse ver, of the same meaning. Origin uncertain, but probably related to vari (liquid) and to Old English wær (sea).

Noun

ver n (genitive singular vers, no plural)

  1. (poetic) the sea, the ocean

Etymology 4

The same as Norwegian vær (fishing harbor, fishing village), other cognates including Old English wer (whence modern English weir), Old Saxon werr, Middle Low German were/wer, Middle High German wer (whence German Wehr). Probably from Proto-Germanic *warjaz, *warją (dam, weir), related to vör f (landing space for a boat) and to verja (protect). The root meaning would then be a guarded or fenced off place.

Noun

ver n (genitive singular vers, nominative plural ver)

  1. fishing center
  2. a place where a flock of birds makes its nests (and eggs may be gathered or birds caught)
  3. a wet grassy spot in an otherwise inhospitable area; oasis
    in this sense common as a suffix in place names: Eyvindarver, Þjórsárver
  4. (as a suffix) production facility
    kvikmyndaver: movie studio, movie production facility
    álver: aluminum production facility
  5. a generic suffix for proper names of community centers, shopping centers, or names of businesses
Declension
Derived terms

Etymology 5

From Proto-Germanic *wazą. Related to Faroese ver, Danish vår, Swedish var, all meaning the same, and Norwegian ver, vær, meaning the same, but also “bag, jar, place to store things”. Compare vasi (pocket).

Noun

ver n (genitive singular vers, nominative plural ver)

  1. a cover made of cloth (e.g. a pillow case or duvet cover)
Declension
Derived terms

Etymology 6

See verr.

Adverb

ver

  1. (nonstandard) comparative degree of illa
    standard form: verr

Etymology 7

See vera.

Verb

ver

  1. singular imperative of vera (to be)

Etymology 8

See verja.

Verb

ver

  1. first-person singular indicative of verja
    Ég ver hann.
    I defend him.
  2. third-person singular indicative of verja
    Hann ver mig.
    He protects me.
  3. singular imperative of verja

References


Interlingua

Adjective

ver

  1. true

Latin

Etymology

From Proto-Italic *wezor (stem *wezn-), from Proto-Indo-European *wósr̥ (spring). The original Italic form gave *veror, genitive *vēnis, with -s- lost before -r- with lengthening of the preceding vowel, as is usual in Latin. The -n- of the genitive stem was then replaced by the -r- of the nominative, and the genitive stem was then extended back to the nominative.[1]

Cognate with Ancient Greek ἔαρ (éar), Old Norse vár, Lithuanian vasara, Sanskrit वसर् (vasar, morning) and वसन्त (vasantá, spring), Persian بهار (bahâr, spring), Old Armenian գարուն (garun), and Old Church Slavonic вєсна (vesna).

Pronunciation

  • IPA(key): /weːr/

Noun

vēr n (genitive vēris); third declension

  1. spring (season)

Inflection

Third declension neuter.

Case Singular Plural
nominative vēr vēra
genitive vēris vērum
dative vērī vēribus
accusative vēr vēra
ablative vēre vēribus
vocative vēr vēra

Derived terms

Coordinate terms

Descendants

References

  • ver in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • Félix Gaffiot (1934), “ver”, in Dictionnaire Illustré Latin-Français, Paris: Hachette.
  • Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • spring is approaching: ver appetit
    • (ambiguous) at the beginning of spring: ineunte, primo vere
    • (ambiguous) my dream is coming true: somnium verum evādit (Div. 2. 53. 108)
    • (ambiguous) to speak the truth, admit the truth: verum dicere, profiteri
    • (ambiguous) love of truth: veri videndi, investigandi cupiditas
    • (ambiguous) zealous pursuit of truth: veri inquisitio atque investigatio
    • (ambiguous) to be very near the truth: proxime ad verum accedere
    • (ambiguous) to be probable: veri simile esse
    • (ambiguous) to distinguish true and false: vera et falsa (a falsis) diiudicare
    • (ambiguous) to confuse true with false: vera cum falsis confundere
    • (ambiguous) in truth; really: re (vera), reapse (opp. specie)
    • (ambiguous) to make a copy true to nature: aliquid ad verum exprimere
    • (ambiguous) but to return from the digression we have been making: verum ut ad id, unde digressa est oratio, revertamur
    • (ambiguous) nominally; really: verbo, nomine; re, re quidem vera
    • (ambiguous) to tell lies: falsa (pro veris) dicere
    • (ambiguous) a man who genuinely wishes the people's good: homo vere popularis (Catil. 4. 5. 9)
    • (ambiguous) without wishing to boast, yet..: quod vere praedicare possum
    • (ambiguous) to put it exactly: si quaeris, si verum quaerimus
  1. De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill

Latvian

Verb

ver

  1. 2nd person singular present indicative form of vērt
  2. 3rd person singular present indicative form of vērt
  3. 3rd person plural present indicative form of vērt
  4. 2rd singular imperative form of vērt
  5. (with the particle lai) 3rd person singular imperative form of vērt
  6. (with the particle lai) 3rd person plural imperative form of vērt

Lojban

Rafsi

ver

  1. rafsi of verba.

Norwegian Nynorsk

Verb

ver

  1. imperative of vera and vere

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese veer, from Latin vidēre, present active infinitive of videō (to see), from Proto-Italic *widēō (to see), from Proto-Indo-European *weyd- (to know; see).

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /veɾ/
  • (Brazil) IPA(key): /ve(χ)/, /ve(ɾ)/
    • (Paulista) IPA(key): /ve(ɹ)/
    • (South Brazil) IPA(key): /ve(ɻ)/
    • (Northeast Brazil) IPA(key): /ve(h)/
  • (Brazil) Homophone:

Verb

ver (first-person singular present indicative vejo, past participle visto)

  1. (transitive) to see; to observe (to perceive with one’s eyes)
    Vejo duas pessoas andando.
    I see two people walking.
  2. (intransitive) to see (to be able to see; not to be blind or blinded)
    Abriram uma escola para os que não veem.
    They've opened a school for those who cannot see.
  3. (figuratively, transitive) to see; to understand
    Você o que eu quero dizer?
    Do you see what I mean?
  4. (transitive with que) to see; to notice; to realise (to come to a conclusion)
    Eu vi que todas essas pessoas querem que eu vá embora.
    I saw that all these people want me to go away.
  5. (transitive with an adverb) to check (to verify some fact or condition)
    Veja se o jantar já está pronto.
    Check whether dinner is ready.
    Fomos ver quando os meteorologistas achavam que ia chover.
    We went check when the meteorologists though it was going to rain.
  6. (transitive) to watch (to be part of the audience of a visual performance or broadcast)
    Fiquei a tarde inteira vendo TV.
    I spent the whole afternoon watching TV.
  7. (transitive) to see; to visit
    Ela veio me ver no hospital.
    She came to see me at the hospital.
  8. (intransitive) to pay (to face negative consequences)
    Não acredito que mataram meu pai. Eles vão ver.
    I can’t believe they killed my father. They’ll pay.
  9. (takes a reflexive pronoun, copulative or auxiliary with a verb in the gerund or past participle) to find oneself (to be in a given situation, especially unexpectedly)
    Após meses gastando sem parar, João se viu enterrado em dívidas.
    After months spending non-stop, John found himself buried in debt.
  10. (informal, ditransitive, with the indirect object taking para or indirect objective pronoun) to get used when ordering something from a waiter or attendant
    Por favor, me 500g de queijo.
    I would like 500g of cheese, please. (Literally: Please, see me 500g of cheese.)
    Mandei o recepcionista ver um táxi para o meu pai.
    I told the receptionist to get a cab for my dad.
  11. (intransitive, or transitive with com) to check with (to consult [someone] for information)
    Veja com a secretária se já enviaram o document.
    Check with the secretary whether the document has been sent.

Quotations

For usage examples of this term, see Citations:ver.

Synonyms

Conjugation

Derived terms

  • até mais ver
  • nunca ter visto mais gordo
  • ver com quantos paus se faz uma canoa
  • ver o que é bom para tosse

Related terms


Romansch

Etymology 1

From Latin verres.

Noun

ver m (plural vers)

  1. (Rumantsch Grischun, Surmiran) wild boar (Sus scrofa)
Alternative forms

Etymology 2

Verb

ver

  1. (Sutsilvan) Alternative form of vaser

Spanish

Etymology

From Latin vidēre, present active infinitive of videō, from Proto-Italic *widēō (to see) ultimately from Proto-Indo-European *weyd-.

Verb

ver (first-person singular present veo, first-person singular preterite vi, past participle visto)

  1. to see
  2. to watch
    ver la televisión
    to watch television

Conjugation

Related terms

See also


Turkish

Verb

ver

  1. give (imperative)

Volapük

Noun

ver (plural vers)

  1. truth

Declension

See also