Definify.com

Definition 2024


Translingual

Han character

(radical 55 +4, 7 strokes, cangjie input 一土廿 (MGT), four-corner 10441, composition)

References

  • KangXi: page 353, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 9596
  • Dae Jaweon: page 669, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 515, character 1
  • Unihan data for U+5F04

Chinese

simp. and trad.
alt. forms “play”
“alley”

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sloːns
*roːŋs
*roːŋs
*roːŋs
*rʷaːɡ

Ideogrammic compound (會意) :  (jade) +  (hands) – play with a jade artefact using one's hands.

Etymology

Compared with Khmer លួង (luŏng, to console; to cheer; to coax; to flatter) < Old Khmer lvaṅ (to cheer, amuse, entertain, divert) < Pre-Angkorian Khmer loṅ. The Khmer initial consonant does not agree with Old Chinese; perhaps the Khmer word is a post-Han loan (Schuessler, 2007).

The sense of “lane; alleyway” is possibly from an ancient regional variant of (OC *ɡroːŋs, “alley”).

Pronunciation 1



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (1)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luŋH/
Pan
Wuyun
/luŋH/
Shao
Rongfen
/luŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ləwŋH/
Li
Rong
/luŋH/
Wang
Li
/luŋH/
Bernard
Karlgren
/luŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
lòng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
nòng
Middle
Chinese
‹ luwngH ›
Old
Chinese
/*[r]ˤoŋ-s/
English manipulate, play with

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9586
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*roːŋs/

Definitions

  1. to play with; to play around with; to fiddle with; to fondle
  2. to enjoy; to play
  3. trick; magic
  4. to make fun of; to tease; to bully
  5. to show off; to make a show of
  6. (Min Nan) to amuse (a child)
  7. (music) to play (a musical instrument); to perform
  8. (music) ditty
  9. to do; to engage in; to undertake; to deal with
  10. to make ... do/become ...; to cause ... to do ...
    小孩   Tā bǎ xiǎohái nòng kū le.   He made the kid cry.
  11. (colloquial) to cause someone to become pregnant
  12. (Min Nan) to shake off; to shake out
  13. to marry
  14. to investigate; to look into
  15. to get; to obtain; to fetch
    哪兒 [MSC, trad.]
    哪儿 [MSC, simp.]
    Nǐ zhè shū nǎr nòng de ya. [Pinyin]
    Where did you get the book?
  16. to decorate; to dress up; to put on make-up

Compounds

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (1)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luŋH/
Pan
Wuyun
/luŋH/
Shao
Rongfen
/luŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ləwŋH/
Li
Rong
/luŋH/
Wang
Li
/luŋH/
Bernard
Karlgren
/luŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
lòng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
nòng
Middle
Chinese
‹ luwngH ›
Old
Chinese
/*[r]ˤoŋ-s/
English manipulate, play with

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9586
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*roːŋs/

Definitions

  1. (historical) lane in palace
  2. (regional) alleyway; lane; apartment complex (especially in Shanghai)
    /    Ānyuǎn Lù Yībā Lòng   18 Anyuan Road

Compounds


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. tamper with

Readings

  • On: ろう (rō)
  • Kun: もてあそぶ (moteasobu), たわむれる (tawamureru), いじる (ijiru), いじくる (ijikuru), いらう (irau), いろう (irou), まさぐる (masaguru)

Korean

Hanja

(rong>nong) (hangeul 롱>, revised rong>nong, McCune-Reischauer rong>nong, Yale long>nong)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(lộng, lóng, lồng, luồng, lòng, lụng, trổng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.