Definify.com

Definition 2024


tocar

tocar

Asturian

Verb

tocar

  1. to touch
  2. to play (an instrument)

Conjugation


Catalan

Etymology

From Vulgar Latin *toccāre, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare French toucher.

Pronunciation

  • IPA(key): /tuˈka/

Verb

tocar (first-person singular present toco, past participle tocat)

  1. to touch
  2. to feel
  3. to press (a switch, button)
  4. to play (a musical instrument)

Conjugation


Galician

Etymology

From Vulgar Latin *toccāre, of Germanic or onomatopoetic origin.

Verb

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toquei, past participle tocado)

  1. to touch
  2. to play (a musical instrument or a musical recording)
  3. first-person and third-person singular future subjunctive of tocar
  4. first-person and third-person singular personal infinitive of tocar

Conjugation

Derived terms


Portuguese

Etymology

Probably from Vulgar Latin *toccare of Germanic or onomatopoetic origin. Compare French toucher, Italian toccare, Romanian toca, Spanish tocar.

Pronunciation

Verb

tocar (first-person singular present indicative toco, past participle tocado)

  1. (transitive with em or with no preposition) to touch, to finger, to feel (tactually)
    toquei levemente (em) seu braço ― I slighty touched his arm
  2. (figuratively) to start addressing (a particular subject or issue)
    Já que você tocou nessa questão, vamos continuar
    Since you began talking about that issue, let's continue
  3. to play (a musical instrument)
    ela toca piano muito bem ― she plays the piano very well
  4. to sound, jingle, to honk, to ring (a bell, alarm or similar object)
    Toque a campainha!Ring the bell!
    não deveríamos ter tocado o alarme ― we shouldn't have sounded the alarm
  5. (informal) to kick out, to expulse
    alguém precisa tocá-lo daqui ― someone has to kick him out from here

Usage notes

When used transitively in its most frequent sense ("to touch"), the verb tocar is typically followed by the preposition em. Despite its popularity, this addition is completely optional and doesn't alter the verb's meaning.

Quotations

For usage examples of this term, see Citations:tocar.

Synonyms

Derived terms

Conjugation


Spanish

Etymology 1

Possibly from Vulgar Latin *toccare, ultimately of imitative or Germanic origin. Compare French toucher, Italian toccare, Portuguese tocar, Romanian toca.

Verb

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toqué, past participle tocado)

  1. (transitive) to touch
  2. (transitive) to play (a musical instrument)
    Ella toca el piano.
    She plays the piano.
  3. (transitive) to be someone's time or turn
    Ahora me toca jugar.
    Now it's my turn to play.
  4. (transitive) to knock
    tocar la puerta
    to knock on the door
  5. (transitive) to honk
    tocar la bocina
    to honk the horn
  6. (transitive) to ring
    tocar un timbre
    to ring a doorbell
Conjugation
  • c becomes qu before e.
For compound conjugations, see -ar.
Synonyms

Etymology 2

From toca (headscarf, wimple, kind of hat).

Verb

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toqué, past participle tocado)

  1. to comb or dress one's hair
  2. to don a hat, scarf or other head covering
Conjugation
  • c becomes qu before e.



Venetian

Etymology

Probably from a Vulgar Latin root *toccare (compare Italian toccare), of Germanic or onomatopoetic origin.

Verb

tocar

  1. (transitive) to touch

Conjugation

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Synonyms