Definify.com

Definition 2024


See also:

Translingual

Han character

(radical 72 +11, 15 strokes, cangjie input 十中日 (JLA), four-corner 52602, composition)

  1. temporary

References

  • KangXi: page 499, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 14120
  • Dae Jaweon: page 868, character 20
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1533, character 3
  • Unihan data for U+66AB

Chinese

trad.
simp.
alt. forms

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*zaːm
*zaːm
*zaːm, *zaːmʔ, *zaːms, *zeːm, *zamʔ
*zaːmʔ, *sʰam, *sʰams, *zamʔ
*zaːms
*zaːms
*ʔsreːmʔ
*zeːm, *zaːm
*zreːmʔ, *zaːm
*ʔsraːms
*sʰraːms
*ʔsam, *zamʔ
*sʰams
*sʰams
*sʰams
*zam, *zamʔ
*zamʔ

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (15)
Final () (143)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zɑmH/
Pan
Wuyun
/d͡zɑmH/
Shao
Rongfen
/d͡zɑmH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zamH/
Li
Rong
/d͡zɑmH/
Wang
Li
/d͡zɑmH/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱɑmH/
Expected
Mandarin
Reflex
zàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zàn
Middle
Chinese
‹ dzamH ›
Old
Chinese
/*[dz]ˤam-s/
English suddenly

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16793
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zaːms/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 時來暫去时来暂去
  • 暫且暂且 (zànqiě)
  • 暫且擱下暂且搁下
  • 暫停暂停 (zàntíng)
  • 暫別暂别
  • 暫勞永逸暂劳永逸
  • 暫星暂星
  • 暫時暂时 (zànshí)
  • 暫止暂止
  • 暫緩暂缓
  • 暫音暂音
  • 浮來暫去浮来暂去
  • 短暫短暂 (duǎnzàn)

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(jam) (hangeul , revised jam, McCune-Reischauer cham, Yale cam)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(tạm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds