Definify.com

Definition 2024


See also:

Translingual

Han character

(radical 85 +11, 14 strokes, cangjie input 水日田水 (EAWE), four-corner 36147, composition)

  1. overflow, spread all over, paste, separate, blemish
  2. free, unrestrained, vast, vague

Related characters

References

  • KangXi: page 646, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 18166
  • Dae Jaweon: page 1056, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1721, character 10
  • Unihan data for U+6F2B

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mroːn, *moːns, *mons
*mroːn
*mroːn, *mroːns, *mon, *moːn, *moːns
*mroːns
*mroːns
*mroːns, *moːns
*moːn, *mons
*moːn
*moːn, *mons
*moːn, *mons
*moːn, *moːns
*moːn, *moːns
*moːn
*moːns
*moːns
*mons

Phono-semantic compound (形聲, OC *moːns) : semantic  + phonetic  (OC *moːn, *mons) – water overflowing. Note that 曼 means “vast, extended”, so connotations of “too much water, overflow”.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (62)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/muɑnH/
Pan
Wuyun
/mʷɑnH/
Shao
Rongfen
/muɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/mwanH/
Li
Rong
/muɑnH/
Wang
Li
/muɑnH/
Bernard
Karlgren
/muɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
màn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
màn
Middle
Chinese
‹ manH ›
Old
Chinese
/*mˤa[n]-s/
English wide, limitless

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8748
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*moːns/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

References


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Compounds


Korean

Hanja

(man) (hangeul , revised man, McCune-Reischauer man, Yale man)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

漫 (man, mặn, mẳn, mạn, mớn, máng, mằn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.