Definify.com

Definition 2024


U+4EF6, 件
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4EF6

[U+4EF5]
CJK Unified Ideographs
[U+4EF7]
See also: , , , and

Translingual

Stroke order

Han character

(radical 9 +4, 6 strokes, cangjie input 人竹手 (OHQ), four-corner 25200, composition)

References

  • KangXi: page 94, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 410
  • Dae Jaweon: page 200, character 9
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 122, character 3
  • Unihan data for U+4EF6

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意) :  (man) +  (cow) – man and cow form a unit.

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡ɕian⁵¹/
Harbin /t͡ɕian⁵³/
Tianjin /t͡ɕian⁵³/
Jinan /t͡ɕiã²¹/
Qingdao /t͡ɕiã⁴²/
Zhengzhou /t͡ɕian³¹²/
Xi'an /t͡ɕiã⁴⁴/
Xining /t͡ɕiã²¹³/
Yinchuan /t͡ɕian¹³/
Lanzhou /t͡ɕiɛ̃n¹³/
Ürümqi /t͡ɕian²¹³/
Wuhan /t͡ɕiɛn³⁵/
Chengdu /t͡ɕian¹³/
Guiyang /t͡ɕian²¹³/
Kunming /t͡ɕiɛ̃²¹²/
Nanjing /t͡ɕien⁴⁴/
Hefei /t͡ɕiĩ⁵³/
Jin Taiyuan /t͡ɕie⁴⁵/
Pingyao /t͡ɕie̞³⁵/
Hohhot /t͡ɕie⁵⁵/
Wu Shanghai /d͡ʑi²³/
Suzhou /d͡ʑiɪ³¹/
Hangzhou /d͡ʑiẽ̞¹³/
Wenzhou /d͡ʑi³⁵/
Hui Shexian /t͡ɕie³⁵/ 一~衣裳
/t͡ɕʰie³⁵/
Tunxi /t͡ɕʰiɛ²⁴/
Xiang Changsha /t͡ɕiẽ⁵⁵/
/t͡ɕiẽ¹¹/
Xiangtan /d͡ʑiẽ²¹/
Gan Nanchang /t͡ɕʰiɛn²¹/
Hakka Meixian /kʰian⁵³/
Taoyuan /kʰien⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /kin²²/
Nanning /kin²²/
Hong Kong /kin²²/
Min Xiamen (Min Nan) /kian²²/
/kiã²²/
Fuzhou (Min Dong) /kyɔŋ²⁴²/
Jian'ou (Min Bei) /kiŋ⁴⁴/
Shantou (Min Nan) /kiã³⁵/
Haikou (Min Nan) /kin³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (79)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡˠiᴇnX/
Pan
Wuyun
/ɡᵚiɛnX/
Shao
Rongfen
/ɡiænX/
Edwin
Pulleyblank
/gianX/
Li
Rong
/ɡjɛnX/
Wang
Li
/ɡĭɛnX/
Bernard
Karlgren
/gi̯ɛnX/
Expected
Mandarin
Reflex
jiàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàn
Middle
Chinese
‹ gjenX ›
Old
Chinese
/*[ɡ]r[a][n]ʔ/ (no pre-Qín exx?)
English item

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6183
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡranʔ/
Notes

Definitions

  1. document; letter
       wénjiàn   document, file
    /    yóujiàn   mail
       xìnjiàn   letter
    /    zhèngjiàn   certificate, document, ID
  2. item; component
       jiàn   parts, components
       língjiàn   part, component
    /    bèijiàn   spare part
    /    ruǎnjiàn   software
  3. Classifier for things which can be numerically counted, such as pieces of luggage, clothes, events: piece
    東西 / 东西   jiàn dōngxi   a thing
    [Cantonese]   jat1gin6 je5 [Jyutping]   a thing
    襯衫 / 衬衫   jiàn chènshān   a shirt

See also

  • (tiáo, “classifier for pants”)

Compounds


Japanese

Kanji

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Noun

(hiragana けん, romaji ken)

  1. case
  2. matter
  3. subject

(hiragana くだん, romaji kudan)

  1. example
  2. precedent
    •  (くだん) (kudan no, the ... in question; the said ...)
    •  (くだん) (ひと) (kudan no hito, the person in question; the said person)
  3. kudan; half-human, half-ox mythical creature

(hiragana くだり, romaji kudari)

  1. clause, passage, paragraph
  2. precedent (see 件[くだん] [2])

Korean

Hanja

(geon) (hangeul , revised geon, McCune-Reischauer kŏn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(kiện, kịn, kẹn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References