Definify.com

Definition 2024


на

на

See also: ня, -на, на-, -ња, and Appendix:Variations of "na"

Bulgarian

Preposition

на (na)

  1. used to express possession, of, 's
    София е столицата на България.Sofija e stolicata na Bǎlgarija. ― Sofia is the capital of Bulgaria.
    къщата на баща миkǎštata na bašta mi ― my father's house
  2. used to indicate the indirect object, to (or it's not translated)
    Дай го на Петър.Daj go na Petǎr. ― Give it to Peter.
    Дай на Петър една книга.Daj na Petǎr edna kniga. ― Give Peter a book.
  3. used with nouns formed from intransitive verbs to indicate the subject of the action, of
    пристигането на гоститеpristiganeto na gostite ― the arrival of the guests
    избухването на войнатаizbuhvaneto na vojnata ― the outbreak of the war
  4. used with nouns formed from transitive verbs to indicate the direct object of the action, of
    четенето на книгатаčeteneto na knigata ― the reading of the book
    изобретяването на компютъраizobretjavaneto na kompjutǎra ― the invention of the computer
  5. used with some verbs such as уча, мириша, etc. to give a description of the action
    Дъхът му миришеше на чесън.Dǎhǎt mu mirišeše na česǎn. ― His breath smelt of garlic.
    Опитът ни на бежанци ни научи на много ценни уроци.Opitǎt ni na bežanci ni nauči na mnogo cenni uroci. ― Our experience as refugees taught us many valuable lessons.
  6. positioned at the upper surface of, within the limits of, on, on, at, in
    Книгата е на масата.Knigata e na masata. ― The book is on the table.
    на двораna dvora ― in the yard
    на мореna more ― at the seaside
    на планинаna planina ― in the mountain
    на сватбаna svatba ― at a wedding
    на северna sever ― in the north
    на улицатаna ulicata ― in the street
    на училище съмna učilište sǎm ― to be at school
    седя на масатаsedja na masata ― to sit at the table
  7. used to show direction, to, on
    Отивам на плажа.Otivam na plaža. ― I'm going to the beach.
    на ляво/дясноna ljavo/djasno ― on the left/right
  8. used to indicate destination, in the direction of, and arriving at, on, to, for
    отивам на училищеotivam na učilište ― to go to school
    отивам на работаotivam na rabota ― to go to work
    отивам на почивкаotivam na počivka ― to go on a holiday
    отивам на разходкаotivam na razhodka ― to go for a walk
    ходя на лов/риба/ски/покупкиhodja na lov/riba/ski/pokupki ― to go hunting/fishing/skiing/shopping
  9. used to introduce a noun phrase that describes the verb, or if it is a linking verb, to describe the subject of the verb
    Времето е на дъжд.Vremeto e na dǎžd. ― It looks like rain.
    Вятърът духа на пролет.Vjatǎrǎt duha na prolet. ― The wind is blowing in a way that suggests that spring is coming.
    да обичаш на инатda običaš na inat ― to love stubbornly
  10. used to show a reason or cause, for
    Събрахме се на вечеря.Sǎbrahme se na večerja. ― We gathered for dinner.
    Занесох колелото си на поправка.Zanesoh koleloto si na popravka. ― I took my bike in for repair.
  11. used with certain time expressions to show when something happens, on, at, in (or it is not translated)
    Роден на 4 юли.Roden na 4 juli. ― Born on the 4th of July.
    На следващия ден имах изпит.Na sledvaštija den imah izpit. ― I had an exam (on) the following day.
    На сутринта имах ужасен махмурлук.Na sutrinta imah užasen mahmurluk. ― I had a terrible hangover in the morning.
    на залез слънцеna zalez slǎnce ― at sunset
    на часаna časa ― immediately/at once
  12. used to introduce a verbal noun and to indicate that the action described by the verbal noun happens at the same time as another action, while, when
    На тръгване го погледна още веднъж.Na trǎgvane go pogledna ošte vednǎž. ― When/While he/she was leaving, he/she looked at him once more.
    На връщане минахме по по-кратък път.Na vrǎštane minahme po po-kratǎk pǎt. ― When we were coming back we took a shortcut.
  13. used with от to indicate the period over which something happens, to
    от време на времеot vreme na vreme ― from time to time
    от ден на денot den na den ― from day to day
  14. used to show the circumstances under which something happens, with, in
    спя на запалена лампаspja na zapalena lampa ― to sleep with the light turned on
    стоя на студено/топлоstoja na studeno/toplo ― to stay in a cold/warm place
  15. used to show age, at
    Тя е на 12 години.Tja e na 12 godini. ― She is 12 years old.
    Той се ожени на 28.Toj se oženi na 28. ― He got married at 28.
    на 20-годишна възрастna 20-godišna vǎzrast ― at the age of 20
  16. used to indicate the distance away from something, at (or it is not translated)
    на една ръка разстояниеna edna rǎka razstojanie ― at arm's length
    Той стоеше на няколко метра от мен.Toj stoeše na njakolko metra ot men. ― He was standing a few metres away from me.
  17. used to indicate the quantity used for buying, selling or measuring something, by
    продавам на метър/литърprodavam na metǎr/litǎr ― to sell by the metre/litre
    работя на парчеrabotja na parče ― to work by the piece
  18. used to separate dimensions when describing the size of something, by
    Лесно е да обърнеш 2 на 2 матрица.Lesno e da obǎrneš 2 na 2 matrica. ― It is easy to invert a 2 by 2 matrix.
    Стаята беше около 4 на 6 фута.Stajata beše okolo 4 na 6 futa. ― The room was about 4 foot by 6 foot.
    Използвахме 10 на 20 на 30 сантиметрови тухли, за да построим станата.Izpolzvahme 10 na 20 na 30 santimetrovi tuhli, za da postroim stanata. ― We used 10 by 20 by 30 cm bricks to build the wall.
  19. used to indicate the rate at which something happens, per, by, a
    два пъти на ден/месец/годинаdva pǎti na den/mesec/godina ― twice a day/mouth/year
    на главаna glava ― per capita/head
    Плащат им на час.Plaštat im na čas. ― They are paid by the hour.
    по пет лева на човекpo pet leva na čovek ― five levs each/five levs apiece/five levs per head
  20. used to indicate the parts into which something is divided, in, into, by
    разделям на двеrazdeljam na dve ― to divide in two
    режа на парчетаreža na parčeta ― to cut in/into pieces
    6 делено на 2 прави 3.6 deleno na 2 pravi 3. ― 6 divided by 2 equals 3.
  21. used to show how or in what way something is done, by, in
    Учениците пристигнаха на малки групи.Učenicite pristignaha na malki grupi. ― The students arrived in small groups.
    на голоna golo ― on/over one's bare skin/next to the skin
    на делоna delo ― in practice
    на теорияna teorija ― in theory
    на ръкаna rǎka ― by hand
    на дребноna drebno ― retail
    на едроna edro ― wholesale
    на кръстna krǎst ― crosswise
    на шегаna šega ― for fun
  22. used to indicate a change in state, to, into
    ставам на прахstavam na prah ― to turn in/into dust
    счупвам се на парчетаsčupvam se na parčeta ― to break in/into pieces
    преструвам се на някогоprestruvam se na njakogo ― to pretend to be someone/to impersonate someone
    правя се на боленpravja se na bolen ― to feign illness
  23. used to indicate an instrument
    работя на машинаrabotja na mašina ― to run/operate a machine
    свиря на пианоsvirja na piano ― to play the piano
    гледам на картиgledam na karti ― to fortune tell using a deck of cards
    гледам на кафеgledam na kafe ― to fortune tell using coffee
    броя на пръстиbroja na prǎsti ― to count along one's fingers
  24. used to indicate a game
    играя на шахigraja na šah ― to play chess
  25. near, close to
    Суматранските тигри са на изчезване.Sumatranskite tigri sa na izčezvane. ― Sumatran tigers are near extinction.
    Припасите ни са на свършване.Pripasite ni sa na svǎršvane. ― Our supplies are running low.
  26. used to indicate a language, a way of speaking, etc., in
    Кажи го на английски.Kaži go na anglijski. ― Say it in English.
    Той говореше на висок глас.Toj govoreše na visok glas. ― He spoke in a loud voice.

Pronunciation 2

Particle

на (na)

  1. (informal) used when giving something to someone, here you are, take it
    На ти парите!Na ti parite! ― Take the money!
    На ти!Na ti! ― Take that!
  2. (informal) used to express unexpectedness
    Говорим за Мария и на — тя насреща.Govorim za Marija i na — tja nasrešta. ― Speaking of Maria and here she is.

Macedonian

Preposition

на (na)

  1. on (surface)
    Парите се на масата.Parite se na masata. ― The money is on the table.
  2. on, at (attending something)
    На концерт сум.Na koncert sum. ― I'm at a concert.
  3. of
    Скопје е главен град на Македонија.Skopje e glaven grad na Makedonija. ― Skopje is the capital of Macedonia.
    Изгоре куќата на сестра ми.Izgore kuḱata na sestra mi. ― My sister's house burnt down.
  4. to (indirect object)
    Дај му го писмово на син ти.Daj mu go pismovo na sin ti. ― Give this letter to your son.

Particle

на (na)

  1. (rude) here you are (handing someone something)

Old Church Slavonic

Etymology

From Proto-Slavic *na, from Proto-Indo-European *h₂en-. Cognates Ancient Greek ἀνά (aná, on, up).

Preposition

на (na)

  1. onto, on
  2. into, in

Russian

Etymology 1

From Proto-Slavic *na, from Proto-Indo-European *h₂neh₃.

Pronunciation

  • IPA(key): [nə]

Preposition

на (na)

accusative case (movement towards):

  1. onto, on
    на столna stol ― onto the table
  2. to, toward
    на по́чтуna póčtu ― to the post office
  3. into, in
  4. (duration, value, purpose) for
    на что?na što? ― what for?
  5. about, for
    он объяви́л программу на сле́дующий деньon obʺjavíl programmu na slédujuščij denʹ ― He announced a program for the next day

prepositional case (position on):

  1. on, upon
    на столе́na stolé ― on the table
  2. in, at
    на по́чтеna póčte ― at the post office
  3. with, for

Etymology 2

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈna]

Particle

на (na)

  1. here! (said when giving someone something, i.e., "take it!")
Derived terms

Serbo-Croatian

Etymology

From Proto-Slavic *na, from Proto-Indo-European *h₂no(H). Compare на̏д.

Pronunciation

  • IPA(key): /na/

Preposition

на (Latin spelling na)

  1. (with accusative) to, on, onto (with change of position, answering the question kùda)
    ићи на концерт ― to go to a concert
    ставити књигу на сто(л) ― to put a book on the table
  2. (with locative) on, at, in (without change of position, answering the question gdjȅ/gdȅ)
    књига је на столу ― the book is on the table
    бити на концерту ― to be at the concert
    бити на улици ― to be in the street
  3. (with accusative) by, for, at (in expressions with time)
    отићи некуда на пар дана ― to go somewhere for a couple of days
    на љето/лето ― next summer, the following summer
    на вр(иј)еме ― on time
    бити плаћен на сат ― to be paid by the hour
  4. (with accusative) to indicate a source of power or energy
    подморница на атомски погон ― nuclear-powered submarine

Interjection

на! (Latin spelling na!)

  1. Here you are! Take it!
  2. Help yourself!

Tajik

Adverb

Dari نه
Iranian Persian نه
Tajik на (na)

на (na)

  1. not
  2. (informal) no

See also