Definify.com

Definition 2024


See also: and

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*toːn, *tjonʔ
*doːn
*doːn, *doːn, *donʔ
篿 *doːn, *tjon
*doːn
*doːn, *tjonʔ, *tjons
*doːn, *tjon, *djonʔ
*doːn
*doːn, *tjon
*tonʔ, *tons
*tons, *don, *dons
*tons
*donʔ, *dons
*tjon
*tjon
*tjon
*tjon
*tjon
*tjon, *tjonʔ, *djonʔ
*tjon, *tjonʔ
*djun

Phono-semantic compound (形聲, OC *tjon) : phonetic  + semantic .

Han character

(radical 41 +8, 11 strokes, cangjie input 十戈木戈 (JIDI), four-corner 50343)

  1. monopolize, take sole possession

Descendants

Derived characters

References

  • KangXi: page 295, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 7439
  • Dae Jaweon: page 584, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 507, character 1
  • Unihan data for U+5C08

Chinese

trad.
simp.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (78)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiuᴇn/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʷiɛn/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjuæn/
Edwin
Pulleyblank
/cwian/
Li
Rong
/t͡ɕiuɛn/
Wang
Li
/t͡ɕĭwɛn/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯wɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuān
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhuān
Middle
Chinese
‹ tsywen ›
Old
Chinese
/*ton/
English exclusively

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17683
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjon/

Definitions

  1. expert

References


Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(jeon) (hangeul , revised jeon, McCune-Reischauer chŏn, Yale cen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(chuyên, choèn, chuyến)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.