Definify.com

Definition 2024


U+5212, 划
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5212

[U+5211]
CJK Unified Ideographs
[U+5213]
See also: , , and

Translingual

Stroke order

Han character

(radical 18 +4, 6 strokes, cangjie input 戈中弓 (ILN), four-corner 52000, composition)

  1. to row or paddle a boat
  2. to scratch

References

  • KangXi: page 137, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 1893
  • Dae Jaweon: page 309, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 326, character 2
  • Unihan data for U+5212

Chinese

simp. and trad.

Etymology 1

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (33) (28) (28)
Final () (99) (95) (95)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed Closed
Division () II I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠua/ /kuɑX/ /kuɑH/
Pan
Wuyun
/ɦʷᵚa/ /kuɑX/ /kuɑH/
Shao
Rongfen
/ɣua/ /kuɑX/ /kuɑH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwaɨ/ /kwaX/ /kwaH/
Li
Rong
/ɣua/ /kuɑX/ /kuɑH/
Wang
Li
/ɣwa/ /kuɑX/ /kuɑH/
Bernard
Karlgren
/ɣwa/ /kuɑX/ /kuɑH/
Expected
Mandarin
Reflex
huá guǒ guò
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huá
Middle
Chinese
‹ hwæ ›
Old
Chinese
/*C.[ɡ]ʷˤraj/ (?)
English row (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 3832 3833 3834
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*koːlʔ/ /*koːls/ /*ɡroːl/
Notes 𠜴

Verb

  1. to row; to paddle
       huáchuán   to row a boat
  2. to calculate; to be profitable; to be a good deal
       huásuàn   to calculate; to weigh the pros and cons

Etymology 2

Pronunciation


Verb

(Min Nan)

  1. to row; to paddle
    [Min Nan]   kò-chûn [Pe̍h-ōe-jī]   to row a boat

Etymology 3

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is the simplified form of .)
Notes:

References


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(hwa) (hangeul , revised hwa, McCune-Reischauer hwa, Yale hwa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(hoa, quả)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References