Definify.com
Definition 2025
縱
縱
Translingual
| Traditional | 縱 |
|---|---|
| Shinjitai | 縦 |
| Simplified | 纵 |
Han character
縱 (radical 120 糸+11, 17 strokes, cangjie input 女火竹人人 (VFHOO), four-corner 28981, composition ⿰糹從)
References
- KangXi: page 935, character 31
- Dai Kanwa Jiten: character 27819
- Dae Jaweon: page 1374, character 9
- Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3445, character 2
- Unihan data for U+7E31
Chinese
| trad. | 縱 | |
|---|---|---|
| simp. | 纵 | |
Glyph origin
| Characters in the same phonetic series (从) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 摐 | *sʰroːŋ, *sʰloŋ |
| 鏦 | *sʰroːŋ, *sʰloŋ |
| 豵 | *ʔsloːŋ, *ʔsloŋ |
| 嵸 | *ʔsloːŋ, *ʔsloːŋʔ |
| 蓯 | *ʔsloːŋʔ |
| 蹤 | *ʔsloŋ |
| 縱 | *ʔsloŋ, *ʔsloŋs |
| 樅 | *ʔsloŋ, *sʰloŋ |
| 磫 | *ʔsloŋ |
| 熧 | *ʔsloŋ |
| 瘲 | *ʔsloŋs |
| 暰 | *sʰloŋ |
| 瑽 | *sʰloŋ |
| 從 | *zloŋ, *zloŋ, *zloŋs |
| 从 | *zloŋ |
| 慫 | *sloŋʔ |
| 聳 | *sloŋʔ |
| 傱 | *sloŋʔ |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zung3, zung1, zung2
- Hakka (Sixian, PFS): chiúng / chiûng
- Min Nan (POJ): chhiòng / chiòng / chhiong / chhióng
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄨㄥˋ
- Wade-Giles: tsung4
- Gwoyeu Romatzyh: tzonq
- IPA (key): /t͡sʊŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: zung3, zung1, zung2
- Yale: jung, jūng, júng
- Cantonese Pinyin: dzung3, dzung1, dzung2
- IPA (key): /t͡sʊŋ³³/, /t͡sʊŋ⁵⁵/, /t͡sʊŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chiúng / chiûng
- Hakka Romanization System: jiung` / jiung´
- Hagfa Pinyim: jiung3 / jiung1
- IPA: /t͡ɕi̯uŋ³¹/, /t͡ɕi̯uŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Nan
- (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiòng
- Tâi-lô: tshiòng
- Phofsit Daibuun: chioxng
- IPA (Quanzhou): /t͡ɕʰiɔŋ⁴¹/
- IPA (Taipei): /t͡ɕʰiɔŋ¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /t͡ɕʰiɔŋ²¹/
- IPA (Xiamen): /t͡ɕʰiɔŋ²¹/
- IPA (Zhangzhou): /t͡ɕʰiɔŋ²¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chiòng
- Tâi-lô: tsiòng
- Phofsit Daibuun: cioxng
- IPA (Quanzhou): /t͡ɕiɔŋ⁴¹/
- IPA (Xiamen): /t͡ɕiɔŋ²¹/
- IPA (Zhangzhou): /t͡ɕiɔŋ²¹/
- (Hokkien: mainstream Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiong
- Tâi-lô: tshiong
- Phofsit Daibuun: chiofng
- IPA (Taipei): /t͡ɕʰiɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡ɕʰiɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhióng
- Tâi-lô: tshióng
- Phofsit Daibuun: chiorng
- IPA (Taipei): /t͡ɕʰiɔŋ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡ɕʰiɔŋ⁴¹/
- (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
| Rime | ||
|---|---|---|
| Character | 縱 | 縱 |
| Reading # | 1/2 | 2/2 |
| Initial (聲) | 精 (13) | 精 (13) |
| Final (韻) | 鍾 (7) | 鍾 (7) |
| Tone (調) | Level (Ø) | Departing (H) |
| Openness (開合) | Open | Open |
| Division (等) | III | III |
| Fanqie | 即容切 | 子用切 |
| Reconstructions | ||
| Zhengzhang Shangfang |
/t͡sɨoŋ/ | /t͡sɨoŋH/ |
| Pan Wuyun |
/t͡sioŋ/ | /t͡sioŋH/ |
| Shao Rongfen |
/t͡sioŋ/ | /t͡sioŋH/ |
| Edwin Pulleyblank |
/t͡suawŋ/ | /t͡suawŋH/ |
| Li Rong |
/t͡sioŋ/ | /t͡sioŋH/ |
| Wang Li |
/t͡sĭwoŋ/ | /t͡sĭwoŋH/ |
| Bernard Karlgren |
/t͡si̯woŋ/ | /t͡si̯woŋH/ |
| Expected Mandarin Reflex |
zōng | zòng |
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
|---|---|
| Character | 縱 |
| Reading # | 1/1 |
| Modern Beijing (Pinyin) |
zòng |
| Middle Chinese |
‹ tsjowngH › |
| Old Chinese |
/*[ts]oŋ-s/ |
| English | let loose |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | |
| Zhengzhang system (2003) | ||
|---|---|---|
| Character | 縱 | 縱 |
| Reading # | 1/2 | 2/2 |
| No. | 1844 | 1849 |
| Phonetic component |
从 | 从 |
| Rime group |
東 | 東 |
| Rime subdivision |
0 | 0 |
| Corresponding MC rime |
縱 | 縱 |
| Old Chinese |
/*ʔsloŋ/ | /*ʔsloŋs/ |
Verb
縱
References
Japanese
Kanji
縱
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
Korean
Hanja
縱 • (jong, chong) (hangeul 종, 총, revised jong, chong, McCune-Reischauer chong, ch'ong, Yale cong, chong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
縱 (túng, tung)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.