Definify.com
Definition 2025
嗟
嗟
| ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
Translingual
Han character
嗟 (radical 30 口+10, 13 strokes, cangjie input 口廿手一 (RTQM), four-corner 68011, composition ⿰口差)
References
- KangXi: page 203, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 4102
- Dae Jaweon: page 426, character 4
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 661, character 1
- Unihan data for U+55DF
Chinese
|
simp. and trad. |
嗟 | |
|---|---|---|
Glyph origin
| Characters in the same phonetic series (左) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 左 | *ʔsaːlʔ, *ʔsaːls |
| 佐 | *ʔsaːls |
| 袏 | *ʔslaːls |
| 蹉 | *sʰlaːl |
| 瑳 | *sʰlaːl, *sʰlaːlʔ |
| 搓 | *sʰlaːl |
| 磋 | *sʰlaːl |
| 溠 | *sʰlaːl, *sraːl, *ʔsraːls |
| 傞 | *sʰlaːl, *slaːl |
| 醝 | *zlaːl |
| 瘥 | *zlaːl, *ʔsljal, *sʰreːls |
| 鹺 | *zlaːl |
| 嵯 | *zlaːl, *sʰral |
| 嵳 | *zlaːl |
| 蒫 | *zlaːl, *ʔsljal, *ʔslɯl |
| 艖 | *zlaːl, *sʰraːl |
| 齹 | *zlaːl, *sʰral, *zral |
| 縒 | *slaːlʔ, *sʰral, *sʰlaːɡ |
| 褨 | *slaːlʔ |
| 嗟 | *ʔsljal |
| 差 | *sʰraːl, *sʰraːls, *sʰreːl, *sʰreːl, *sʰreːls, *sʰral |
| 鎈 | *sʰraːl |
| 槎 | *zraːl, *zraːlʔ |
| 髊 | *zlals |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄝ
- Wade-Giles: chieh1
- Gwoyeu Romatzyh: jie
- IPA (key): /t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: ze1
- Yale: jē
- Cantonese Pinyin: dze1
- IPA (key): /t͡sɛː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Dialectal data▼
| Variety | Location | 嗟 |
|---|---|---|
| Mandarin | Beijing | /t͡ɕiɛ⁵⁵/ |
| Harbin | /t͡ɕiɛ²⁴/ | |
| Tianjin | /t͡ɕie²¹/ | |
| Jinan | /t͡ɕyə²¹³/ | |
| Qingdao | /t͡ɕiə²¹³/ | |
| Zhengzhou | /t͡ɕyɛ²⁴/ | |
| Xi'an | /t͡ɕia²¹/ | |
| Xining |
/t͡ɕia²⁴/ /t͡ɕi²⁴/ 新 |
|
| Yinchuan | /t͡ɕie¹³/ | |
| Lanzhou | /t͡ɕia³¹/ | |
| Ürümqi | ||
| Wuhan | /t͡ɕie⁵⁵/ | |
| Chengdu | /t͡ɕia⁵⁵/ | |
| Guiyang | ||
| Kunming | /t͡ɕiɛ³¹/ | |
| Nanjing | /t͡ɕieʔ⁵/ | |
| Hefei | /t͡ɕyɐʔ⁵/ | |
| Jin | Taiyuan | /t͡ɕie¹¹/ |
| Pingyao | ||
| Hohhot | /t͡ɕyaʔ⁴³/ | |
| Wu | Shanghai | /t͡ɕi⁵³/ |
| Suzhou | /t͡siɪ⁵⁵/ | |
| Hangzhou | /t͡ɕie̞³³/ | |
| Wenzhou | /t͡sei³³/ | |
| Hui | Shexian | /t͡ɕye³¹/ |
| Tunxi | ||
| Xiang | Changsha |
/t͡sie³³/ /t͡sia³³/ |
| Xiangtan | /t͡siɒ³³/ | |
| Gan | Nanchang | |
| Hakka | Meixian | /t͡sia⁴⁴/ |
| Taoyuan | ||
| Cantonese | Guangzhou | /t͡sɛ⁵³/ |
| Nanning | /t͡sɛ⁵⁵/ | |
| Hong Kong | /t͡sɛ⁵⁵/ | |
| Min | Xiamen (Min Nan) | /t͡sia⁵⁵/ |
| Fuzhou (Min Dong) | /t͡sia⁴⁴/ | |
| Jian'ou (Min Bei) | /t͡sia⁴²/ | |
| Shantou (Min Nan) | /t͡sa³³/ | |
| Haikou (Min Nan) | /t͡se²³/ |
| Rime | |
|---|---|
| Character | 嗟 |
| Reading # | 1/1 |
| Initial (聲) | 精 (13) |
| Final (韻) | 麻 (100) |
| Tone (調) | Level (Ø) |
| Openness (開合) | Open |
| Division (等) | III |
| Fanqie | 子邪切 |
| Reconstructions | |
| Zhengzhang Shangfang |
/t͡sia/ |
| Pan Wuyun |
/t͡sia/ |
| Shao Rongfen |
/t͡sia/ |
| Edwin Pulleyblank |
/t͡sia/ |
| Li Rong |
/t͡sia/ |
| Wang Li |
/t͡sĭa/ |
| Bernard Karlgren |
/t͡si̯a/ |
| Expected Mandarin Reflex |
jiē |
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
|---|---|
| Character | 嗟 |
| Reading # | 1/1 |
| Modern Beijing (Pinyin) |
jiē |
| Middle Chinese |
‹ tsjæ › |
| Old Chinese |
/*tsAj/ |
| English | sigh; alas! |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | |
| Zhengzhang system (2003) | |
|---|---|
| Character | 嗟 |
| Reading # | 1/1 |
| No. | 18026 |
| Phonetic component |
左 |
| Rime group |
歌 |
| Rime subdivision |
1 |
| Corresponding MC rime |
嗟 |
| Old Chinese |
/*ʔsljal/ |
Definitions
嗟
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
嗟
Readings
Etymology
The kanji is ateji (当て字).
Interjection
嗟 (hiragana ああ, katakana アー, romaji ā)
- Alternative form of アー
Korean
Hanja
嗟 • (cha) (hangeul 차, revised cha, McCune-Reischauer ch'a)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
嗟 (ta, xơi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.