Definify.com

Definition 2024


Translingual

Han character

(radical 86 +11, 15 strokes, cangjie input 土大火 (GKF) or 手大火 (QKF) or X手大火 (XQKF), four-corner 58334)

  1. cook down, to boil
  2. endure; to stay awake

References

  • KangXi: page 680, character 41
  • Dai Kanwa Jiten: character 19352
  • Dae Jaweon: page 1092, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2226, character 4
  • Unihan data for U+71AC

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ŋaːw, *qaːw
*ŋaːw
*ŋaːw
*ŋaːw
*ŋaːw, *ŋraːw, *ŋrɯw
*ŋaːw, *ŋaːws
*ŋaːw
*ŋaːw
*ŋaːw
*ŋaːw
*ŋaːw
*ŋaːw, *ŋaːws
*ŋaːw
*ŋaːw, *ŋaːws, *ŋraːw
*ŋaːw
*ŋaːw
*ŋaːw
*ŋaːw, *ŋaːws
*ŋaːw, *ŋaːws
*ŋaːws
*ŋraːw

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (89)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɑu/
Pan
Wuyun
/ŋɑu/
Shao
Rongfen
/ŋɑu/
Edwin
Pulleyblank
/ŋaw/
Li
Rong
/ŋɑu/
Wang
Li
/ŋɑu/
Bernard
Karlgren
/ŋɑu/
Expected
Mandarin
Reflex
áo
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
áo
Middle
Chinese
‹ ngaw ›
Old
Chinese
/*ŋˤaw/
English fry, roast (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 38 57
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
𤏶
Old
Chinese
/*ŋaːw/ /*qaːw/
Notes 𤏶

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(o) (hangeul , revised o, McCune-Reischauer o, Yale o)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(ngao)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.