Definify.com

Definition 2024


Translingual

Han character

(radical 64 +8, 11 strokes, cangjie input 手戈卜口 (QIYR), four-corner 50061, composition)

  1. to heft, hold or weigh in palm

References

  • KangXi: page 436, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 12235
  • Dae Jaweon: page 785, character 23
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1903, character 4
  • Unihan data for U+6382

Chinese

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*taːm
*ɦlaːm, *hljems, *hl'eːms
*ɦlaːm
*rteːm, *rdeːms, *teːm, *tʰjeb
*rteːms
*sreːm
*nem
*nem
*slem, *ʔl'ɯm
*tem
*tem, *teːms, *tʰeːm
*tems, *tʰem
*tʰem, *ɡrem, *tʰeːb
*ʔljem, *tjems
*tjemʔ
*tjems, *teːm
*hljem, *hljems
*hljem, *teːms
*njem
*lem
*teːm
*tiːm
*teːmʔ
*teːmʔ, *teːms
*tiːms
*tiːms, *tim
*tʰeːm
*deːmʔ
*neːm
*neːm
*ʔl'ɯm
*teːb
*teːb, *tʰeːb
*tʰeːb
*tʰeːb
*tʰeːb
*tʰeːb

Phono-semantic compound (形聲, OC *tiːm) : semantic  (hand) + phonetic  (OC *tiːms).

Etymology 1

simp. and trad.
alt. forms

Pronunciation



Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16720
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
𩬑
Old
Chinese
/*tiːm/
Notes

Definitions

  1. to weigh in the hand
  2. to break; to snap off
  3. to haggle over; to bother about
  4. to take

Compounds

  • 扎掂
  • 掂倈
  • 掂對掂对
  • 掂折
  • 掂掇
  • 掂提
  • 掂斤估兩掂斤估两
  • 掂斤抹兩掂斤抹两
  • 掂斤播兩掂斤播两
  • 掂梢折本
  • 掂腳舒腰掂脚舒腰
  • 掂詳掂详
  • 掂過兒掂过儿
  • 掂量
  • 沒掂三没掂三

Etymology 2

simp. and trad.
alt. forms 𠶧

Pronunciation


Definitions

(Cantonese)

  1. straight; upright
  2. (of matters) settled; steady; OK
  3. (of speech) clear and smooth

Compounds

  • 傾掂倾掂
  • 唔得掂
  • 唔掂
  • 掂當掂当
  • 掂過轆蔗掂过辘蔗
  • 搞掂

Etymology 3

simp. and trad.
alt. forms

Pronunciation


Definitions

(Cantonese)

  1. to touch

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Vietnamese

Han character

(giếm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.