Definify.com

Definition 2024


Не_сули_журавля_в_небе,_дай_синицу_в_руки

не сули журавля в небе, дай синицу в руки

Russian

Proverb

не сули журавля в небе, дай синицу в руки (ne sulí žuravljá v nébe, daj sinítsu v rúki)

  1. a bird in the hand is worth two in the bush (literally, don’t promise a stork in the sky, give a titmouse into my hands).

Synonyms

не_сули_журавля_в_небе,_дай_синицу_в_руки

не сули журавля в небе, дай синицу в руки

Russian

Proverb

не сули журавля в небе, дай синицу в руки (ne sulí žuravljá v nébe, daj sinítsu v rúki)

  1. a bird in the hand is worth two in the bush (literally, don’t promise a stork in the sky, give a titmouse into my hands).

Synonyms